りりあ。新歌《私じゃなかったんだね。》:温柔的谎言,你何时才明白?
你究竟懂不懂「私じゃなかったんだね。」的痛苦?
这首歌的歌词,每一句都像刀子一样,直直地刺进我的心。你以为温柔的谎言,可以轻易地掩盖一切吗?你以为一句“私じゃないなら,もう優しくしないでよ”,就能将所有的感情,所有的付出,都抹杀掉吗?
你是否想过,当你说着“私じゃないなら”,她的心在滴血吗?你是否想过,当你说“もう優しくしないでよ”,她的眼泪决堤了吗?你是否想过,当你说“あんなに寝落ち通話してたくせに”,她的灵魂在颤抖吗?
你真的以为,她会因为你的“私じゃないなら”,而放弃所有的感情吗?你真的以为,她会因为你的“もう優しくしないでよ”,而忘记所有的回忆吗?你真的以为,她会因为你的“あんなに寝落ち通話してたくせに”,而停止爱你的心吗?
你口中的温柔,不过是她心碎的证明。
你说“私じゃないなら”,却还在一遍遍地回忆着“寝落ち通話”。你说“もう優しくしないでよ”,却还在用“ずっと君の側にいたいのに”来折磨自己。你说“いたかったのにな”,却还在用“君が1番わかってるよね”来揭开伤疤。
你口中的“温柔”,不过是她心碎的证明。你以为“私じゃないなら”,就能让她彻底放手吗?你以为“もう優しくしないでよ”,就能让她不再痛苦吗?你以为“あんなに寝落ち通話してたくせに”,就能让她忘记曾经的甜蜜吗?
你错了。你错了。你大错特错了。
你以为的“ハッピーエンド”,不过是她一个人的幻想。
你说“勝手にハッピーエンド描いてさ”,却忘记了,她的“ハッピーエンド”里,从来没有你。你说“ずっと 君しか嫌だよ”,却忘记了,她的“嫌”,是源于你对她深深的爱,而不是你的“私じゃないなら”。
你以为的“ハッピーエンド”,不过是她一个人的幻想。她以为,只要爱你,就能获得幸福,就能拥有你。她以为,只要付出,就能感动你,就能得到你的回应。
你错了。你错了。你大错特错了。
你口中的“かわいい”,不过是她自我安慰的谎言。
你说“さりげなく言ったかわいいも”,却忘记了,她想要的,从来不是你的“かわいい”,而是你对她的真心。你说“何気なく過ごした日々も”,却忘记了,她付出的,从来不是“何気なく”,而是她所有的真心和爱。
你口中的“かわいい”,不过是她自我安慰的谎言。她以为,只要你对她温柔,只要你说她“かわいい”,她就能得到你的爱,就能拥有你的未来。
你错了。你错了。你大错特错了。
你究竟何时才能明白,她对你付出了多少?
你以为“私じゃないなら”,就能让她释怀吗?你以为“もう優しくしないでよ”,就能让她忘记你吗?你以为“あんなに寝落ち通話してたくせに”,就能让她不再爱你吗?
你错了。你错了。你大错特错了。
她付出了所有的真心,所有的爱,所有的温柔,所有的耐心,所有的期待,所有的梦想,所有的希望。她付出了她的全部,只为了你。
而你,却给了她一个“私じゃないなら”。
你的谎言 | 她的痛苦 |
---|---|
“私じゃないなら” | 放弃所有感情的痛苦 |
“もう優しくしないでよ” | 忘记所有回忆的痛苦 |
“あんなに寝落ち通話してたくせに” | 停止爱你的心 |
你究竟何时才能明白,她对你付出了多少?你究竟何时才能明白,她的痛苦,是你造成的?
你究竟何时才能明白,她心中的“私じゃなかったんだね。”,是多么的令人心碎?
你究竟何时才能明白,她需要的是你的真心,而不是你的温柔的谎言?
你究竟何时才能明白,她的爱,值得你珍惜,值得你守护?
你究竟何时才能明白,你欠她一个道歉,一个解释,一个承诺?
绝色手游网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!